• Un jour...un poème

     

     

    E l    S  U  E  L  O

     

    no me hieren ni sol / ni luna

    ardo a tu paladar clavado / como

    rocío que tiembla

    entre azucenas /

     

     

     

     L  E     S  O  L

     

    ne me blessent ni soleil / ni lune

    je brûle cloué à ton palais / comme

    la rosée qui tremble 

    entre les lys /

     

     

    Eliezer Ben Jonon

     

     

     

    La traducción, ¿es traición ?  La poesía ¿es traducción ?

    La traduction, est trahison?  La poésie est traduction?

     

    Po I-po

     

     

     

     


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :